Think of Oneクリスからのメッセージ♪
(写真:ベルギー公演舞台の楽屋
前列一番左がクリス、中央の水色ドレス着ているのがドナ・シラ)
Chuva em Po, クリスから前回の来日直後メールが来てたので、ついでにご紹介...クリスは日本のこともとても気に入ったみたい♪
「(前略)来日とフジ・フェスティバルはどうだったかって件だけど、とても良かったよ。日本の観客は世界一。皆ものすごく親切だし、気遣いがある。日本と日本人に魅了された。文化が非常に豊かだよね。後、東京もすっかり気に入ったよ、とても素敵なところ!9月にまた戻るのが待ち遠しい・・・
p.s.THINK OF MEのサイトに入って、私達が参加しているプロジェクト"CHUVA EM PO"チェックして。日程や写真、ベルギー+ブラジル双方のリズム・ミックスを通じたコラボレーション・プロジェクトの意図などについてもう少し詳しく載っているから。
oficial website:www.thinkofone.be
メール本文・・・
>Ola querida...
>Sobre a visita ao japao e o Fuji festival,eu adorei.O seu pais tem o melhor publico do mundo.os japoneses sao extremamente simpaticos e atenciosos. eu estou encantada com o japao e com o seu povo, sua cultura e riquissima.Ah tambem me apaixonei por toquia ela e belissima.Estou louca para voltar la em setrembro....
>Obrigada pelo carinho e atencao de sempre tenho muitas saudades
>grande beijo
>Chris
>PS: Entre no site do THINKOFONE.BE e veja sobre o projeto chuva em po do qual fazemos parte.la podera ver nossa agenda , fotos e conhecer um pouco mais da proposta intercambio entre Brasil e Belgica e essa mistura de ritmos.
クリスはレシフェのファベーラの子供達にマラカトゥ等の打楽器を教えようプロジェクト
"Tambores de Pillar”にスタッフとして携わっていた(来日ツアー後、引退)とても心が暖かい人。
(このプロジェクトについてはレシフェのパーカッション・スクール"Corpos Percussivos"のサイト"Historia"のところに少し紹介されてます。)